KUXA´AN SUUM. Tsikbalo´ob ich maayat´aanil le k´iino´oba también puede ser escuchado
La importancia de la oralidad y la recopilación de cuentos en maya son el objetivo de El libro KUXA´AN SUUM. Tsikbalo´ob ich maayat´aanil le k´iino´oba. La soga viviente y otros cuentos en maya.
“Hay muchas cosas nuevas en este libro, sobre todo el bilingüismo. También queremos colaborar para que la niñez tenga más temas para leer”, comentó el compilador Fidencio Briceño Chel.
El libro, presentado en la Feria Internacional de la Lectura Yucatán (Filey), incluye ocho historias que alternan versiones en español y en maya. Al final, hay un código QR que remite a la versión oral.
La edición es un cuidadoso trabajo que une elementos tipográficos, de diseño y papel, en un formato de bolsillo que facilita el acercamiento de las infancias a la lectura.
Este proyecto forma parte de Travesía Cultural. Circuito Integral de Culturas Comunutarias realizado en colaboración con el Centro Estatal de Capacitación, Investigación y Difusión Humanística de Yucatán (CECIDHY – SIIES) y el Museo Pinacoteca Juan Gamboa Guzmán.
Con tintes cómicos, algunos relatos narran situaciones como las labores de parto en la comunidad, atendidas de forma tradicional.
Para hacer interactivo el acercamiento a este libro, se promovió el taller, Viste a tu personaje yucateco de La Soga Viviente, que incluyó a estudiantes. Estas actividades tuvieron como objetivo dar a conocer palabras del vocabulario maya.
Al final de la presentación, hubo una proyección de uno de los cuentos ilustrados narrado en lengua maya, acompañado pos subtítulos en español.
Guadalupe Rosales estuvo a cargo de las ilustraciones y Fidencio Chel de la adaptación, compilación y edición.